Веспер

Объявление

   ВЕСПЕР

 


МАГИЯ. ПРИВОРОТ. ЧЕРНОКНИЖИЕ. РУНЫ.

 

 

Тема ПОРЧИ закрыта для гостевого просмотра.

 

УВАЖАЕМЫЕ! Я БЛАГОДАРНА ВАМ ЗА ПЕРЕЧИСЛЕНИЯ В ФОНД ФОРУМА, НО...
ЕСЛИ ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ ПОТРАТИТЬ НЕМНОГО ДЕНЕГ НА ДОБРОЕ ДЕЛО - ПЕРЕВОДИТЕ ИХ В ПРИЮТ ДЛЯ БЕЗДОМНЫХ ЖИВОТНЫХ.
ДАЖЕ МАЛАЯ КОПЕЕЧКА ИМ ПОМОЖЕТ. ВСЕ РЕКВИЗИТЫ ЗДЕСЬ - http://kaura2.ya.ru/#y5__id46

 

 

Внимание участников форума!
Поступила информация, что с нашего форума рассылается приглашение/реклама
о поступлении/обучении в какой-то там школе.
НИЧЕГО об этом не знаю!
Ни в какое дистанционное обучение НЕ ВЕРЮ, не бывает такого.
Будьте внимательны, относитесь со здоровым скептицизмом.
Разных разводчиков и "родовых ведьм" полный интернет.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Веспер » Руны. С чего начать? » Veistu hvé biðja skal?


Veistu hvé biðja skal?

Сообщений 31 страница 45 из 45

31

А можно вопрос ))) Запись двойной буквы не сокращается до одной?

+1

32

Бегемот

это просто записанный текст.
Мы его никак не обрабатывали - не сокращали, ни связывали, просто записали. Так тоже хорошо.

0

33

Принимайте творчество "ясельной" группы))) ужас наверно........

заклинание №2 (русская транскрипция)

Легг йег лоуфа е тхинн лоуфа минн вильйа. Верди тхер е байнум сем тху
Бреннир ёлл нема тху йуннир мйер сем сйалфри тхер. Сво хай тверди тхер орд тхесси , сво мегн ог стерк, сем аулифдин ер. Аллир тёфрар ог фйёлкееннги фйандэнс вили вит тхитт тиль астар йог эльску вид миг йог аллар тхир виттир сем и йёорду буа сйеу меер лидсиннанди а тхесса лайд.

0

34

Lubawa2

хех... нелегкая это задача...

Эти хитрые исландкие буквы "Þ/þ" и "Ð/ð".
Древняя фонема þ и ее звонкая разновидность ð (заимствованные из староанглийского). Первая произносится как английское буквосочетание "th" в английском слове "thing", вторая - как эти же буквы в слове "them".
Первая обычно употребляется в начале слова, вторая - в середине или конце.

Как читать по-русски... это вопрос. Как я Вам уже писала:
"þ - читается как глухое английское th.
ð - как звонкое английское  th.
Для нас. русскоговорящих, это произносить сложновато, поэтому каждый изгаляется как может - кто говорит как З, а кто не заморачивается и говорит как Т.
Для примера, на олднорсе Týr, в современном немецком - Ziu, а мы читаем как Тюр.
Соответственно, ð можно читать как Д.
Глухое þ - Т, звонкое ð - Д.
Понятно дело, что у нас жуткий иностранный акцент ))), но это лучше чем запинаться."

Для примера:
Vafþrúðnir -  по-русски читаем Вафтруднир

Если для Вас произнесение глухого-звонкого th  не проблема, и при чтении заклинания Вы думаете о заклинании, а не о том правильно ли Вы "зыкаете" - читайте как положено.
Если же будете спотыкаться на этом самом th - читайте лучше на "исландско-московском диалекте", но с полным погружением.
В конце концов, с практикой отполируете свое произношение.

Буква æ обозначает дифтонг [ai].

0

35

1. Гласные - sérhljóð

Гласные могут быть долгими и краткими. Обычно они произносятся долго перед одиночной согласной или перед комбинацией согласных p, t или k + r, j или v. В других случаях — краткое произношение.

a, i, u и y перед ng или nk произносятся как á, í, ú и ý соответственно. a (краткое) как в английском land
a (долгое) как в английском father
á как ou в английском house (русское «ау»)
e (краткое) как в английском met
e (долгое) как ea в английском bear
é как ye в английском yet (русское «йе»)
i, y (краткие и долгие) как i в английском hit, краткий и долгий вариант
í, ý как ee в английском seen
o (краткое) как в английском not
o (долгое) как aw в английском saw
ó как в английском sole (русское «оу»)
u (краткое и долгое) как eu во французском deux, краткий и долгий вариант
ú как oo в английском moon
æ как i в английском mile (русское «ай»)
ö (краткое и долгое) подобно немецкому ö (приблизительное русское «ё»), краткий и долгий вариант
au как гласная во французском feuille, подобно oy в английском boy (приблизительное русское «ёй»)
ei, ey как ay в английском day

2. Согласные - samhljóð

b, d, h, k, l, m, n, t, v, x как в английском (русские «б», «д», «х», «к», «л», «м», «н», «т», «в», «кс» соответственно)
f в начале слова как в английском (русское «ф»),
в середине или конце слова как английское v (русское «в»);
перед l или n как английское b (русское «б»)
g в начале слова как в английском good (русское «г»),
после гласной перед i или y как y в английском yet (русское «й»);
в других случаях как g в немецком sagen;
после á, ó, ú обычно не произносится
hv как qu в английском quick (русское «кв»)
j как y в английском yet (русское «й»)
ll, rl как ttl в английском settle (русское «дл» или «тл»)
nn, rn после á, í, ó, ú, ý, æ, au, ei или ey — как tn или dn (русское тн или дн);
в других случаях или в определенном артикле — как nn
p перед s, k или t произносится как английское f (русское «ф»);
иначе как английское p (русское «п»)
r как в английском, только более раскатисто
s как в английском mouse (русское «с»)
þ þorn, произносится как th в английском thin
ð eð, проиносится как th в английском breathe, никогда не встречается в начале слова
z точно так же как s, после 1974 года не используется в исландском языке

3. Ударение
В большинстве случаев ударение падает на первый слог.
Исключения:
слова с отрицательным префиксом ó- (не-);
слова с префиксом all- (очень).
В этих двух случаях ударение падает одинаково на первые два слога или больше на второй слог.

4. Дополнения

1. Звонкие согласные в принципе всегда звучат как глухие, только без аспирации (придыхания).
2. ð иногда звучит очень близко к русскому «г», например sparisjóðurinn.
3. Во многих случаях s произносится ближе к «ш». В Рейкьявике почти как «с», но провинциальное произношение практически всегда подразумевает «ш», например, в словах bless, kanski и т. д.
4. g в начале слова скорее как украинское «г», между гласными произносится как «й».
5. Одиночная l тоже иногда звучит как “tl”, например bílsala звучит как bitlasala.
6. Длинные гласные — понятие относительное, звучат практически одинаково с короткими, но часто используются, если ударение падает не на первый слог.
7. На севере страны звуки t и k произносятся более твердо и более четко, чем в других частях Исландии.
8. В Западных Фьордах многие люди произносят гласные перед ng или nk не так, как указано выше (как акцентированные гласные), а так, как они пишутся, с кратким звуком. Например: langar.

ПС. Для тех кто хочет и готов погрузиться совсем:

http://islenska.ulver.com/

Здесь хорошие люди переводят на русский язык учебник Learning Icelandic и выкладывают другие уроки исландского языка. Полезно будет посмотреть.

0

36

Я так понимаю, надо исправить?

0

37

Lubawa2

ну... постарайтесь найти для себя приемлемое решение.
Читать ведь Вам, тут уж никто не поможет.

Lubawa, по моему глубокому убеждению (абсолютно ИМХО) акцент Вам простят, а поверхностная бубнежка - точно не прокатит.
Когда заклинание читаете (любое) Вы должны точно верить, ЗНАТЬ, что так и будет.

0

38

Не, ну читать то понятно, я сама буду. Просто хотелось бы побольше приблизиться к реальному заклинанию. Потому как Зина и Нина разные имена, так и здесь........"послушают меня там" и.........
А когда читаю вкладываюсь всегда.

0

39

Бррр... Начинаю сам себя запутывать..... Читать заклинание - в смысле по написанному.... или в смысле читать наизусть.....  :shine:

0

40

Бегемот

и наизусть тоже )))

0

41

Spell написал(а):

и наизусть тоже )))

Т.е. вызубрили )))) По память написали, параллельно проговаривая (естественно взглядом в подсказки не косим)))))... Ну а если это еще и на ленточке писалось для вольта, то при оборачивании закрепляем наши познания исландского языка путем чтения заклинания ("желательно" всслух и с интонацией) =)))))

0

42

Бегемот

вызубрили...
на ленточке можно и по подсказке писать - это ничего страшного, глядя на ленточку (читая по ленточке) можно и пропеть,
а вот когда оборачивать вольт будем -  тут уж надо вызубренное говорить, без заиканий, с чувством и выражением ))

+1

43

Spell написал(а):

«Славься, день                         
                     И вы, дня сыны                       
                     И ты, ночь с сестрою!


Как понять эти строфы: дня сыны, почему ночь с сестрою? Это кеннинг?

0

44

Milena

Славься, День (Dagr),
и вы, Дня сыны,
И ты, Ночь (Nott) со своею Сестрою (Nipt)!

Здесь наряду с Ночью-Нотт упоминается малоизвестная ее Сестра - Нифт.
В Перечне тулов в Младшей Эдде после перечня богинь и валькирий идут следующие строки:

Норнами же зовутся те, кто нужду (nauð) вызывают:
Нифт и дисы да будут названы здесь.

Нифт (Нипт) - норна, вызывающая нужду. Не нужду в нашем понимании - отсутствие денег, а nauð - необходимость, строгую необходимость, практически принуждение, иногда трактуемое как проявление судьбы.
Собственно, это и есть некая разновидность судьбы, как предписанного, предначертанного.

На этом и основывается защитное действие Науд - ибо того, что НЕ предначертано - не произойдет. Защита начертанием, т.е. защита предписанной судьбой.

В этом же и смысл ввода Науд в формулы - это не просто принуждение, а еще и пропись судьбы, т.е. это то, что теперь будет суждено.

+3

45

Т.к. за давностью исчез рунический алфавит - решил его повторно выложить )))
http://s017.radikal.ru/i401/1506/54/20829c9976cb.jpg

http://s017.radikal.ru/i402/1506/9b/cd824d96a501.jpg

+3


Вы здесь » Веспер » Руны. С чего начать? » Veistu hvé biðja skal?